□ 段懷清
1933年在英國倫敦出版的《原配夫人》(First Wife),是賽珍珠的一部短篇小說集,共收作品14篇。這14篇作品按照“新與舊”“革命”和“水災(zāi)”3個專題分類,“新與舊”之下收文6篇,后兩者分別收文4篇。
在譯本前“譯者的話”中,有一段文字來說明《原配夫人》與賽珍珠的中國書寫,尤其是她的《大地》之間在題材及文學風格方面的關(guān)系,雖言簡而意賅,可謂切中肯綮:
“本書的作者,就是曾因發(fā)表了《大地》一書成名而獲得1938年諾貝爾文學獎的賽珍珠女士(Pearl Sydenstricker Buck)。賽女士是專以中國社會狀況為寫作題材的一位美國作家,而尤以描寫平民生活、農(nóng)村災(zāi)象之深刻動人而為人所稱道。讀者自能從本書各篇中窺見此種作風的一斑。”
這段文字,似乎不大為一般賽珍珠作品的讀者所關(guān)注。而在我看來,這段文字提到的兩點,關(guān)乎《原配夫人》與《大地》之間的關(guān)聯(lián),實在值得留心。其中一點是說賽珍珠的小說“專以中國社會狀況為寫作題材”,另一點是“尤以描寫平民生活、農(nóng)村災(zāi)象之深刻動人”。而上述兩點,不僅在《大地》中有充分之表現(xiàn),同時也是《原配夫人》中各篇小說所著力描寫之題材對象——《原配夫人》與《大地》之間,存在著顯而易見的“互文”關(guān)系。
對于家庭的關(guān)注,究竟是賽珍珠小說寫作的起點,還是她“中國問題”思想的起點,對于這兩個問題的追究,從實際情況來看可能是徒勞的。毫無疑問,賽珍珠的“文學心”,或者說她開始用文學的方式進行自我表達與表現(xiàn),與她被送回美國接受大學教育有著密切關(guān)系。很多中國讀者大概都聽說過賽珍珠將鎮(zhèn)江稱之為她的中國故鄉(xiāng)之類的說法。
而有關(guān)中國和美國在賽珍珠的心目中的形象定位,她曾明確地說明過:美國是她的mother country,而中國是她的fatherland。她的意思是說,她接受了中國文化,這種文化精神,支撐起了她的精神世界。盡管這種說法也許過分夸大了中國以及中國文化對于賽珍珠的意義,但有一點是可以肯定的,那就是回到美國接受大學教育,與其說讓賽珍珠在中、美比較之中看到了美國的“優(yōu)點”,還不如說是借助于這種“比較”的機緣,讓她重新發(fā)現(xiàn)了中國,那個原本更多可能只處于經(jīng)驗世界、還不是很明朗很確定的“中國”——賽珍珠進入大學時代之前的幾乎整個的生活世界,此時突然向她真正敞開。從此開始,賽珍珠真正建構(gòu)起了一個或許只屬于她自己的“中國”——賽珍珠的著述中的中國形象與中國敘述。
其實,如果從這里出發(fā),不難理解賽珍珠成年之后的兩種具有里程碑意義的個人選擇,一是大學畢業(yè)之后她并沒有選擇留在美國,而是重新回到了被她的那些美國同學視為“野蠻之地”的中國。也許賽珍珠的這一選擇與她的父親、她那去世之后安葬在中國鎮(zhèn)江的家人們有關(guān),甚至與支持她的差會亦不無關(guān)系,但是,多年之后賽珍珠又經(jīng)歷了一次選擇,那就是選擇與美國長老會的“決裂”,這一點讓我們對賽珍珠與中國關(guān)系的認識,有了一次完全不同的體驗和觀察視角。
在《男與女》(Of Men and Women)這部文論集中,一共輯錄了9篇文章,即:男女關(guān)系的不和諧、中美家庭比較觀、美國的男性、美國的女性、一夫一妻制、女子如天仙、女人與戰(zhàn)爭、男與女彼此相教育、女子與自由。
在書前有賽珍珠寫于1941年的“前言”,其中有這樣一段文字,頗為值得注意:
“一個小說家大約不需要說出他寫一本關(guān)于男與女的書的理由。男與女不但是他的材料而且是他的生命,并且,在他們的生活中,小說家所過活的方式很少需要解說并且必須接受。然而,為什么這些材料要出現(xiàn)在這本書里,卻不妨解釋一下。
當我的生活大部分都是在中國度過,那里的男與女的型式是固定了的。而回到了我的本國之后,我先發(fā)現(xiàn)兩件明顯的事體,也是外邦人來到此地常提說的,……為什么在像我們這樣的國家,女人們被給以各種特權(quán)與她們愿意要的那么多的機會,她竟是常如此的自己不滿足,并且在社會上是這樣不安定的一種影響力?而且為什么男人不該像應(yīng)分的那樣更喜歡她?
為尋求這些問題的答案,我自然重新考慮那與我們的極不相同的中國舊式的家庭生活方式。”
在這里,賽珍珠并沒有直接就男與女這一命題給出自己的思想答案。讓我對這段話產(chǎn)生興趣的原因是,當賽珍珠在美國的語境中——無論是生活語境還是思想語境——產(chǎn)生疑惑的時候,她的中國經(jīng)驗會自然地浮現(xiàn)出來,而且,不僅僅只是作為她的新的美國經(jīng)驗的他者,而是作為觀察與思考她的美國經(jīng)驗的“借鏡”,甚至于一種積極的、富于啟發(fā)意義的情感與思想能量。
重新回到王龍這個話題上。
《原配夫人》中的《王龍》一篇中的那個王龍,“便是那個王老龍的兒子,他世居在南京附近的一個王村上。為了他每天要挑著青菜到城里去叫賣,見多識廣,所以也就不像一個普通的粗俗村夫啦。”這樣一個王龍,一看就跟《大地》里的那個王龍不同——《大地》里的那個王龍在帶著一家老小外出逃荒之前,根本就沒有進過什么城,最多是到集市上去過幾趟而已。而且,他也不是世居南京附近的王村,而是據(jù)說就“出自”宿州附近西南角一個名叫“三里灣”的村子,據(jù)說這里的村民幾乎全部姓王。
這不是我關(guān)注的興趣所在,我想弄明白的是,為什么賽珍珠會這么關(guān)注“王龍”?這個王龍可以是一個老實本分、只知道一門心思種地的農(nóng)民,也可以是家居城郊、每天會挑著自家種的青菜到城里集市上去叫賣的菜農(nóng)。在《大地》里的王龍,與《王龍》中的王龍之間,賽珍珠究竟還有著哪些隱而未發(fā)的經(jīng)驗的、情感的、文學的秘密?
其實,只要認真地讀一讀《原配夫人》這部集子,就會發(fā)現(xiàn)無論是王龍式的中國農(nóng)民的家庭隱秘,還是時代社會的“革命”洪流,還是干旱、水災(zāi)一類的自然災(zāi)害,所有這些,在《大地》中以更文學亦更富有內(nèi)在完整性與結(jié)構(gòu)性的方式融合在了一起,生成了一個獨一無二的有關(guān)20世紀上半期中國農(nóng)民的史詩性的文學敘事文本——《大地》。
聲明:
本文僅代表作者個人觀點,與新江南網(wǎng)無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實,對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實性、完整性、及時性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實相關(guān)內(nèi)容,新江南網(wǎng)號系信息發(fā)布平臺,新江南網(wǎng)僅提供信息存儲空間服務(wù)。如有侵權(quán)請出示權(quán)屬憑證聯(lián)系管理員([email protected])刪除!
閱讀推薦
新聞爆料