What the fuck is going on?
(到底他媽的怎么回事?)
通常此話出于黑人之口,且口氣最宜為疑惑,不解,憤怒等等。若是白人則多數(shù)時(shí)候會(huì)說(shuō)-What the hell is going on? 意義相同而適用于更多場(chǎng)合。說(shuō)此話之人身份通常為上級(jí),且相處較久。不過(guò)如果你出差回家時(shí)看見(jiàn)老婆身邊躺著個(gè)赤條條的陌生人,那它可就派上大用場(chǎng)了!
You son of bitch!(你個(gè)狗娘養(yǎng)的!)
令人意外的是,最愛(ài)說(shuō)這句話的往往是女性。越高貴,越端莊的女性越容易在壓力達(dá)到一定值時(shí)便會(huì)脫口而出。萬(wàn)萬(wàn)不要和有文化的MM頂嘴,否則被罵了還以為受表?yè)P(yáng)了呢!
All rise!(全體起立!)
國(guó)產(chǎn)英語(yǔ)老師最誤人子弟的就是口語(yǔ)太差,愛(ài)說(shuō)想當(dāng)然口語(yǔ)。從小學(xué)到高中英語(yǔ)課代表一直喊的是-Stand up!當(dāng)然沒(méi)什么不可以,但為什么不說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)的話呢?就象我們朗讀中文時(shí)說(shuō)普通話一樣!
聲明:
本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),與新江南網(wǎng)無(wú)關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容,新江南網(wǎng)號(hào)系信息發(fā)布平臺(tái),新江南網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù)。如有侵權(quán)請(qǐng)出示權(quán)屬憑證聯(lián)系管理員([email protected])刪除!
閱讀推薦
新聞爆料
圖片精選
點(diǎn)擊排行